Как по немецки черный цвет. Blumen на немецком языке с переводом

MemorySecrets.ru

Как по немецки черный цвет. Blumen на немецком языке с переводом

Подробности Категория: Немецкие слова по темам

Наименование: Цвета по-немецки

Язык: немецкий

Количество карточек: 12+38+19 шт.

Полезные ссылки:

Вложения:

ФайлРазмер файла:
Скачать карточки19 Кб

Основные цвета в немецком языке

Blau[Блау]Синий
Braun[Браун]Коричневый
Gelb[Гельб]Жёлтый
Grau[Грау]Серый
Grün[Грюн]Зеленый
Hellblau[Хелльблау]Голубой
Orange[Оранге]Оранжевый
Rosa[Роза]Розовый
Rot[Рот]Красный
Schwarz[Шварц]Чёрный
Violett[Фиолетт]Фиолетовый
Weiß[Вайс]Белый

Если вы захотите назвать светлый оттенок какого-нибудь цвета на немецком языке, достаточно вставить в начале слова «hell».

  • Hellgrau — светло-серый
  • Hellblau — светло-синий

Если речь должна идти о темных оттенках, перед словом ставят «dunkel».

  • Dunkellila — темно-лиловый
  • Dunkelblau — темно-синий
  • DunkelRot — темно-красный

Смешивать цвета на немецком языке тоже очень просто. Достаточно поставить дефис.

  • rot-orange
  • blau-grun
  • blau-violett

Другие цвета по-немецки

Azurblauлазурный
Apricotабрикосовый
Scharlachrotалый
Glutrotбагровый, тёмно-красный
Beigeбежевый
Weißlichбелесый, беловатый
Schneeweißбелоснежный
Weißбелый
Türkisбирюзовый
Weinrotбордовый
Bronzenбронзовый
Kornblumenblauвасильковый
Goldenзолотой
Smaragdgrünизумрудный
Indigoиндиго
Kastanienbraunкаштановый
Korallenrotкоралловый
Braunкоричневый
Lilaлиловый, сиреневый, светло-фиолетовый, фиалковый
Himbeerrotмалиновый
Hímmelblauнебесно-голубой
Olívfarbenerоливковый
Orangeоранжевый
Ockerfarbeохра
Sandfarbenпесочный
Purpurfarben, Purpurrotпурпурный
Rosaрозовый
Hellgrünсалатовый
Sílberigсеребристый
Grauсерый
Tielauсиний
Fliederсиреневый
Fleischfarbenтелесный цвет
Violettфиолетовый
Khakifarbenхаки
Seladonцвет морской волны
Schwarzчерный
Bernsteingelbянтарный

Еще несколько слов и выражений по схожей тематике.

Bunt[Бунт]разноцветный, цветной, пестрый
Dunkel[Дункель]тёмный
Farbenreich[Фарбенрайх]многоцветный, красочный, богатый красками
Farbig[Фарбиг]пестрый, яркий, цветной, красочный
Glänzen[Гленцен]блестеть, сиять
Grell[Грелль]кричащий (о цвете)
Hell[Хелль]светлый
Knallig[Кналлиг]резкий, кричащий (о цвете)
Leuchtend[Лойхтенд]светящийся
Schöne Farbe[Шёне Фарбе]красивый цвет
Schwarz-weiß[Шварц-вайс]чёрно-белый
Verschiedenfarbig, víelfarbig[Фершиденфарбиг, фíэльфарбиг]разноцветный, многоцветный
Ein Bild malen[Айн Бильд мален]рисовать картину
Ein Portät malen[Айн Портет мален]рисовать портрет
Entwerfen[Энтверфен]делать наброски
Aufzeichnen[Ауфцайхнен]рисовать, делать набросок
Einen Kreis zeichnen[Айнен Крайс цайхнен]einen Kreis zeichnen
Eine breite Palette von Farben[Айне брайте Палетте фон Фарбен]широкая гамма цветов
Farben auf der Palette mischen[Фарбен ауф дер Палетте мишен]смешивать краски на палитре
das Bild[дас Бильд]картина, портрет
das Licht[дас Лихт]свет, блик
das Papier (Papieren)[дас Папир (Папирен)]бумага
das Zeichenpapier[дас Цайхенпапир]бумага для рисования [черчения]
der Anstrich[дер Анстрих]окраска, краска,цвет нанесенной краски
der Bleistift[дер Блайстифт]карандаш
der Rotstift[дер Ротстифт]красный карандаш
der Blaustift[дер Блаустифт]синий карандаш
der Buntstift[дер Бунтстифт]цветной карандаш
der Tíntenstift[дер Тíнтенстифт]химический карандаш
der Farbton[дер Фарбтон]оттенок краски
der Fílzstift, der Faserschreiber[дер Фíльцстифт, дер Фазершрайбер]фломастер
der Pinsel[дер Пинзель]кисть
der Schatten[дер Шаттен]тень
das Helldunkel[дас Хелльдункель]светотень, полутень
die Farbe[ди Фарбе]цвет, краска
die Färbung[ди Фербунг]окраска, окрашивание, цвет, тон, оттенок
die Zeichnung[ди Цайхнунг]рисунок, чертеж, схема
die Zeichenstunde[ди Цайхенстунде]урок рисования
die Palette[ди Палетте]палитра

Буду признателен, если вы расскажете об этой статье своим друзьям:

Как по немецки черный цвет. Blumen на немецком языке с переводом

Как по немецки черный цвет. Blumen на немецком языке с переводом

Продолжая изучать базовые элементы немецкого языка,невозможно пройти мимо такого раздела, как цвета. Здесь есть свои правила, зная которые можно образовывать названия оттенков. С помощью них знания основной цветовой палитры можно значительно расширить и сделать свой язык богаче.

Правила

Само слово «цвет» в немецком выглядит, как die Farbe (-n). Это слово может использоваться просто само по себе и выполнять задачу существительного. В этом случае оттенок будет иметь средний род, писаться с артиклем das и с большой буквы. Например: das Rot — красный цвет, das Grün — зеленый цвет.

В большинстве случаев цвета описывают предмет – одушевленный или неодушевленный («синий камень», «черно-белая корова»). В этом случае он является определением и прилагательным, пишется с маленькой буквы и не имеет артиклей, но может приобретать падежные окончания. Для сравнения:

  • Die Ampel zeigt Grün – Светофор показывает зеленый (кого? что?) — существительное.
  • Die Ampel ist grün – Светофор зеленый (какой?) – прилагательное.

С запоминания этих основ можно начинать учить саму цветовую палитру.

Базовые цвета

Схема словообразования, касающегося наименований цветов, в немецком строится на трех основных:

  • Blau [Блау] – синий;
  • Gelb [Гельб] – желтый;
  • Rot [Рот] – красный.

Если их между собой смешать, то получаются десятки новых цветов, а также сотни их оттенков. Основные:

  • Grün [Грюн] — зеленый (gelb + blau);
  • Violett [Фиолетт] — фиолетовый (blau + rot);
  • Orange [Оранге] — оранжевый (rot + gelb).

К этому списку можно добавить еще два основных и производное:

  • Weiß [Вайс] – белый;
  • Schwarz [Шварц] – чёрный;
  • Grau [Грау] — серый (weiß + Schwarz).

Эти девять цветов – основа, которая позволит в будущем описать различные «цветные» ситуации, а также цветовые предметные свойства.

Оттенки

Цвета могут быть названы более поэтично, т.е. с помощью наименований оттенков. В русском языке для этой цели используются слова-приставки «темно-» и «светло-».

Для немецкого характерно применение двух слов, которые соответственно осветляют или затемняют цвет — hell и dunkel.

К примеру, blau может иметь такой вариант, как hellblau (светло-синий) или dunkelblau (темно-синий), а grün бывает hellgrün (светло-зеленым) или dunkelgrün (темно-зеленым). Аналогично со всеми другими цветами.

Кроме того, основные цвета могут между собой соединяться: скажем, синий и зеленый образовывают сине-зеленый, желтый и зеленый – желто-зеленый. В изучаемом нами языке слитные цвета пишутся с помощью дефиса:

  • gelb-orange (желто-оранжевый);
  • rot-orange (красно-оранжевый);
  • rot-violett (красно-фиолетовый);
  • blau-violett (сине-фиолетовый);
  • blau-grün (сине-зеленый);
  • gelb-grün (зелено-желтый).

C помощью овладевания этим уровнем сложности можно выразить свои мысли на немецком более описательно.

Еще два правила

Есть еще два правила, которые помогут разнообразить свой немецкий в плане цветов. Первое — «что вижу, о том пою». В основной классификации первые шесть цветов подпадают под это определение.

Например, красный может быть малиново-красным (если мы видим малину), розово-красным (смотрим на розы), клубнично-красным (представляем себе клубнику) и проч.

Отсюда – всевозможные варианты красного:

  • himbeerrot – малиновый;
  • erdbeerrot – клубнично-красный;
  • rosenrot – цвета розы;
  • mohrrot – маковый;
  • weinrot – цвета вина;
  • rubinrot – рубиновый.

У синего еще больше вариаций:

  • blaugrau (иссине-синий);
  • licht-blau (светло-синий);
  • saphirblau (сапфировый);
  • ultramarine (ультрамарин);
  • türkisblau (бирюзовый);
  • stahlblau (стальной синий);
  • himmelblau (небесно-синий);
  • nachtblau (ночной синий);
  • kobaltblau (кобальтовый);
  • capriblau (цвет капри);
  • donaublau (цвет реки Дуная).

В образовании примеров зеленого часто используются слова, обозначающие растения:

  • ün (оливковый);
  • minzgrün (мятный);
  • pastelgrün (пастельный);
  • signalgrün (пастельный зеленый);
  • waldgrün (цвет сигналов, например, светофора);
  • kiefergrün (лесной зеленый);
  • laubgrün (сосновый);
  • tannengrün (цвета листвы);
  • moosgrün (болотный).

Международные названия – второе правило. Многие цвета здесь совпадают и логически, и лексически. Многие такие слова не нуждаются в переводе, потому что понятны уже по своему произношению:

  • chrome (хром);
  • silver (серебро);
  • gold (золото);
  • beige (бежевый);
  • sienna (оранжевый);
  • sepia (сепия);
  • rosa (розовый);
  • lila (лиловый);
  • ultramarine (ультрамарин).

Этот список можно увеличить во много раз – все будет зависеть от потребности в новых словах.

Сопутствующие слова

К теме, касающейся цветовой гаммы, можно отнести еще несколько слов, которые помогут свободно оперировать названиями самих цветов:

  • der Schatten – тень;
  • das Licht – свет;
  • die Färbung — окрашивание, окраска, цвет, оттенок;
  • der Farbton — оттенок (тон) краски (цвета);
  • der Anstrich — окраска, краска, видимость, оттенок, характер;
  • die Schattierung – оттенок;
  • die Tönung — оттенок; тональность, градация (изображения);
  • die Nuance — оттенок, нюанс, тонкость;
  • die Abschattung — оттенок, оттенение, затенение, уст. отображение, образ.

Запоминая новые слова шаг за шагом и не концентрируясь на временных ощущениях неуверенности, можно освоить весь язык. Главное – поставить себе цель и четко определить, для чего нужны занятия. Все остальное – дело техники и времени.

На часто проскакивают подборки, которые иногда поражают тематическим количеством слов. Ну, например, список названий животных . В реальной жизни мы можем сразу назвать где-то 10-15 самых часто употребляемых в нашем языке животных, а вот другие, менее заметные существа, остаются в тени.

И естественно, мы не сможем их назвать и на любом другом иностранном языке. Так же можно вспомнить и о подборке с названиями фруктов .

Не спорю, вы знаете большинство названий, но вот некоторые просто уходят на второй план, что не очень хорошо, если вы работаете на какой-либо фруктовой фирме.

Речь идет не только о фруктах, вспомните хотя бы названия канцелярских товаров на вашем изучаемом языке (подборка ) и вы поймете, что вам еще учить и учить.

Сегодня мы будем изучать еще одну похожую подборку, которая станет полезным источником информации для многих любителей . Перед тем как перейти к изучению, назовите все цветы (Blumen), которые вы знаете на немецком? Думаю, на первом месте будет роза (Rosa), лилия (Lilie), не так-ли? Вы будете удивленны, но список цветов (Blumen) на немецком языке такой же велик, как и на нашем родном.

Естественно, мы не будем изучать какие-то там экзотические названия, а только самые популярные и часто употребляемые.

Список изучаемых названий цветов на немецком:

Aster — астра (Aster L.); каллистефус (Callistephus Cass.)
Begonie — бегония (Begonia L.)
Chrysantheme — хризантема (индийская) (Chrysanthemum (indicum) L.)
Gänseblümchen — маргаритка (Bellis L.)
Gladiole — шпажник, гладиолус (Gladiolus L.)
Löwenzahn — одуванчик (Taraxacum Wigg.)
Nelke — гвоздика (Dianthus L.

)
Orchidee — орхидея
Rose — роза (Rosa L.)
Vergißmeinnicht — незабудка (Myosotis L.)
Dahlie — георгин; георгина (Dahlia Cav.)
Gartennelke — гвоздика садовая [голландская] (Dianthus caryophyllus L.)
Ringelblume — календула (Calendula L.); ноготки
Sonnenblume — подсолнечник (Helianthus L.

)
Alpenveilchen — альпийская фиалка (Cyclamen L.)
Pelargonie — пеларгониум (Pelargonium L’Hér.); пеларгония, герань
Stiefmütterchen — фиалка трёхцветная, анютины глазки (Viola tricolor L.)
Veilchen — фиалка (Viola L.)
Krokus — шафран (Crocus L.)
Lilie — лилия (Lilium L.)
Lotos — лотос (Nelumbium Juss.

)
Maiglöckchen — ландыш (майский) (Convallaria (majalis) L.)
Narzisse — нарцисс (Narcissus L.)
Schneeglöckchen — подснежник (Galanthus L.)
Tulpe — тюльпан (Tulipa L.)
Lavendel — лаванда (Lavandula L.)
Tigerlilie — лилия тигровая (Lilium tigrinum Ker-Gawl.)
Hyazinth — так.

Гиацинт (прекрасный юноша)
Kamellie — камелия (Camellia L.)
Flieder — сирень (Syringa L.)

Есть одна осечка. Перед названием не стоит правильный артикль, как-то у упустил данный момент. Но это не проблема, ведь можно просто отредактировать карточку на свой лад.

Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Подборка в текстовом формате с транскрипцией

Цвета на немецком языке – одна из первых тем, которую осваивают изучающие язык. Основными и самыми нужными цветами являются:

Ну и еще можно добавить в этот список нужных цветов:

Хотя цветов – а точнее оттенков у каждого из перечисленных цветов бывает множество… Например, можно добавить слова dunkel или hell, чтобы сделать цвет темнее или светлее.

Посмотрите: у слова “красный” имеется приличная куча синонимов: dunkelrot (темно-красный), hellrot (светло-красный), weinrot (бордовый), rötlich (красноватый), glutrot (багровый), rosarot (розово-красный), blutrot (кроваво-красный), feuerrot (огненно-красный), purpurrot (пурпурный), knallrot (ярко-красный). Но часто ли нам нужно такое точное описание всех оттенков??

А я вам расскажу о некоторых моментах употребления цветов в немецком языке:

Иногда названия цветов по-немецки пишутся с маленькой буквы, в других случаях с большой.

Итак с маленькой, когда отвечают на вопрос wie? – какой? и являются прилагательными. Например: ein blaues Kleid, der Stoff ist blau.

С большой буквы – если отвечает на вопрос что? – трансформируясь в существительное. В таких случаях перед цветом часто стоят такие предлоги – как auf, bei, in или местоимения – mein, sein.

Wir gehen bei Grün über die Straße. – Мы переходим дорогу на зеленый.

Diese Schuhe in Schwarz und Blau zu haben. – Эта обувь есть черного и голубого цветов.

Ich liebe das Blau seiner Augen. – Я люблю голубизну его глаз.

Кроме того с большой буквы название цвета на немецком пишется:

1. если цвет употребляется как имя собственное.
Например – Rotes Kreuz (Красный крест), Schwarzes Meer (Черное море).

2. Названия исторических событий: Schwarzer Freitag (Черная пятница).

3. Особые календарные дни: der Weißer Sonntag (Белое воскресенье)

4. И понятия, подобные таким: Roter Milan (Красный Милан), Schwarze Witwe (Черная вдова).

А еще цвета в немецком языке могут иметь сравнительную степень!! Немецкая трава может быть зеленее, небо голубее, а платье – желтее.

Diese Wiese ist noch grüner. – Этот луг еще более зеленее.

Исключением являются лишь цвета, состоящие из двух слов, например вышеупомянутый dunkelrot. У таких цветов сравнительной степени не бывает.

Цвета на немецком: интересные идиомы!!!

Цвета на немецком используются порой не в прямом значении, а в идиомах.

Начнем с моего любимого синего цвета:

Blau sein – быть пьяным. Об этом я уже писала в статье

Blau machen – взять отгул

blauäugig – дословно – голубоглазый, а в переносном смысле: наивный

ein blaues Wunder erleben – наслушаться небылицы

jemandem das Blaue vom Himmel versprechen – обещать звезду с неба.

jemandem blauen Dunst vormachen – пускать пыль в глаза

Черный цвет в немецких идиомах:

Schwarzarbeit – черная работа, за которую работодатель и работник не платят необходимые налоги.

Schwarz fahren – ехать на общественном транспорте “зайцем”.

Schwarz sehen – смотреть на все пессимистично

sich schwarz ärgern – очень сильно злиться, до почернения

Warten bis man schwarz wird. – очень-преочень долго ждать, опять-таки до почернения.

eine schwarze Seele haben – иметь черную душу, то есть быть злым.

Немецкие идиомы со словом “белый”:

Halbgötter in Weiß – полубоги в белом. Кто же это??? Да-да, врачи!

eine weiße Maus sehen – увидеть белую мышь – то есть что-то очень непривычное, редкое.

eine weiße Weste haben – иметь незапятнанную репутацию

Интересные идиомы с использованием зеленого цвета:

Einen grünen Daumen haben – быть хорошим садовником

Grün vor Neid – зеленый от зависти

Grün vor Stolz – зеленый от гордости

noch grün hinter dem Ohren sein – быть зеленым, неопытным

Er ist mir nicht ganz grün – Я ему не доверяю

sich grün machen – много мнить о себе

Желтый в немецких идиомах:

das Gelbe vom Ei – желток от яйца, в переносном смысле: что-то лучшее

der Gelbe Neid – черная зависть

И, наконец, про красный цвет:

roten Kopf bekommen – покраснеть от смущения

auf jemanden wie ein rotes Tuch wirken – приводить кого-то в ярость, как быка красный платок

Heute Rot, morgen tot. – Сегодня в порфире, завтра – в могиле.

Это все про цвета на немецком, если вам понравились идиомы, то еще несколько вы можете найти в статье про животных, про свинью, а в ближайшее время я размещу еще много новых и интересных устойчивых немецких выражений. До встречи!!!

Черный по немецки. Blumen на немецком языке с переводом

Как по немецки черный цвет. Blumen на немецком языке с переводом

Продолжая изучать базовые элементы немецкого языка,невозможно пройти мимо такого раздела, как цвета. Здесь есть свои правила, зная которые можно образовывать названия оттенков. С помощью них знания основной цветовой палитры можно значительно расширить и сделать свой язык богаче.

Цвета на немецком языке с переводом | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки

Как по немецки черный цвет. Blumen на немецком языке с переводом

Восприятие цвета связано с восприятием человеком окружающего мира. Поэтому обозначения различных цветов и их оттенков неизбежно находят свое отражение в языковой системе.

Однако в разных языках цветообозначение и, соответственно, цветопередача производятся не одинаково.

Немецкая лексика, используемая для передачи цветовой гаммы, имеет свои национальные особенности и естественным образом связана с историей и традициями немецкого народа.

Для передачи цвета на немецком языке необходимо познакомиться с основной лексикой, имеющей отношение к цветовой гамме, а также периферийной цветовой лексикой – дополнительными цветовыми оттенками.

Каждый отдельно взятый основной цвет образует своеобразное ядро, центр семейства, вокруг которого группируются слова, непосредственно связанные с данным цветом и передающие всевозможные его оттенки.

Основные цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)

ОСНОВНЫЕ ЦВЕТА

красныйrotorangegelb

grün

blau

violett

das Rot
оранжевыйdasOrange
желтыйdas Gelb
зеленыйdas Grün
синийdas Blau
фиолетовыйdas Violett
Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)Немецкое обозначение цвета (существительное)
лиловыйliladas Lila
белыйweissdas Weiss
черныйschwarzdas Schwarz
коричневыйbraundas Braun
терракотовыйterracota, terrakotadas Terrakota
серыйgraudas Grau
розовыйrosadasRosa
бордовыйbordeauxdasBordeaux
бежевыйbeigedas Beige

В основе цветообозначения в немецком языке могут лежать самые разнообразные мотивы, связанные практически с любыми областями человеческой жизни и деятельности, а также окружающей природы и животного мира.

Обозначение оттенков основного цвета может передаваться при помощи сравнения базового цвета с цветом определенных деревьев, плодов, пейзажей, времен года, веществ, минералов, имен собственных, напитков и пр.

(например, tannengrün – темно-зеленый цвет сравнимый с цветом еловой хвои; tomatenrot — матово-красный цвет, сравнимый с цветом спелых томатов; maigrün – ярко-зеленый цвет, напоминающий цвет свежей весенней зелени; safari – цвет выжженной солнцем африканской саванны и т.д.).

В описанной ситуации прилагательные, обозначающие цвет, могут быть как простыми, так и сложными (состоящими из двух основ).

Сложносоставные прилагательные могут также образовываться путем сложения двух основ, первой из которых выступают прилагательные светлый (hell-), темный (dunkel-), средней насыщенности, интенсивности (mittel-), глубокий (tief-), а второй – цвет, оттенок которого передает данное сложное прилагательное, например: темно-красный – dunkelrot; светло-зеленый – hellgrün; синий средней интенсивности – mittelblau.

Оттенки красного цвета

Русское обозначение цветаНемецкое обозначение цвета (прилагательное)
телесный цветFleischfarbe
нежно-розовыйZartrosa
цвет розового дереваRosenholz
светло-розовыйHellrosa
ярко-розовый, насыщенный                      розовый c небольшим синеватым оттенкомPink
цвет фуксииFuchsia
светло-красныйHellrot
оранжево-розовыйLachs
кораллово-красный, коралловыйKorallenrot
красный средней интенсивности, визуально воспринимаемый чистый красный цветMittelrot
оранжево-красный, апельсиновыйOrangerot
вино-красный, цвета красного винаWeinrot
бордовыйBordeauxrot
темно-красныйDunkelrot
малиново-красныйhimbeerfarbig
рубиново-красныйRubinrot
кроваво-красныйBlutrot
карминово-красный, алый, ярко-красныйKarminrot
пурпурно-красный, пурпурный («холодный» красный цвет)Purpurrot
приглушенный коричневато-красный (цвет осенней листвы)Herbstrot
цвет красной глиныTonscherbenrot
красно-коричневыйBraunrot

Оттенки зеленого цвета

светло-зеленыйHellgrün
бледно-зеленыйBlassgrün
ядовито-зеленыйGiftgrün
оливково-зеленыйOlivgrün
цвет морской волныSeegrün
изумрудно-зеленыйSmaragdgrün
сине-зеленыйJägergrün
травянисто-зеленыйGrasgrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениMaigrün
ярко-зеленый цвет весенней зелениFrühlingsgrün
нежно-зеленыйLindgrün
фисташково-зеленыйPistaziengrün
темно-зеленый цвет еловой хвоиTannengrün
зеленый цвет средней насыщенностиMittelgrün
темно-зеленыйDunkelgrün
цвет бензинаPetrolgrün
зеленовато-голубойBlaugrün
цвета кивиKiwi
салатный цветSalatfarbe
цвет хаки, болотныйKhaki

Оттенки желтого цвета

желтый нейтральныйNeutralgelb
лимонно-желтыйZitronengelb
цвет спелой кукурузыMaisgelb
коричневато-желтыйIndischgelb
золотисто-желтыйGoldgelb
светло-желтый, соломенно-желтыйHellgelb
коричневато-желтый, цвет карриCurrygelb
песочный цветSandgelb
канареечно-желтый, канареечныйKanariengelb
горчичный цветSenffarbe
цвет шампанскогоChampagner
цвет ванилиVanilla
cпокойный желтый средней интенсивностиMittelgelb

Оттенки коричневого цвета

светло-коричневыйHellbraun
коричневый цвет средней интенсивностиMittelbraun
темно-коричневыйDunkelbraun
темно-коричневыйTieraun
шоколадно-коричневый, шоколадныйSchokoladenbraun
черно-коричневыйSchwarzbraun
оранжево-коричневыйOrangebraun
желто-коричневыйGelbbraun
глубокий коричневыйMaronenbraun
каштановыйKastanienbraun
коричневый цвет с оттенком охрыOckerbraun
кофейныйKaffeebraun
землисто-бурый, землистыйErdbraun
красно-коричневыйRotbraun
кирпичный цветZiegelfarbe
ореховый, светло-коричневыйHaselnussbraun
терракотовый, цвет обожженной глиныTerracotta
светло-коричневый, пшеничныйWeizenbraun
цвет льнаLeinenfarbe
серо-коричневыйGraubraun
кремовый цветCremefarbe
золотисто-коричневыйGoldbraun
коричневый цвет с бронзовым оттенком (отливом)Bronzefarbe

Оттенки синего цвета

бледно-голубойBlassblau
светло-синий, голубойHellblau
синий цвет средней интенсивностиMittelblau
темно-синийDunkelblau
очень темный синийNachtblau
кобальтово-синий, яркий, насыщенный оттенок синего цветаKobaltblau
королевский синий, чистый и яркий синий цветKönigsblau
синий морской, ультрамариновыйMarineblau
синий джинсовый, цвет классической джинсовой тканиJeansblau
синий цвет индигоIndigoblau
арктический голубой, светло-голубойArktisblau
полярный голубой, светло-голубойPolarblau
бирюзовыйTürkisblau
светло-бирюзовыйHelltürkis
дымчато-синийRauchblau
сине-черный, чернильный цветSchwarzblau
ярко-синий, небесно-голубой, лазурныйAzurblau
синий цвет с оттенком фиолетовогоViolettblau
серо-голубойGraublau
небесно-голубойHimmelblau
васильковый цветKornblumenblau

Оттенки фиолетового цвета

светло-фиолетовыйHellviolet
фиолетовый цвет средней интенсивностиMittelviolet
темно-фиолетовыйDunkelviolet
фиалковыйVeilchen-Violett
светло-лиловыйHelllila
темно-лиловыйDunkellila
глубокий темно-лиловыйTieflila
сливовый цветPflaume
баклажановый цветAubergine
лавандовый цветLavendel
сиреневыйFlieder

Оттенки серого цвета

светло-серыйHellgrau
серый цвет средней насыщенностиMittelgrau
темно-серыйDunkelgrau
зеленовато-серыйGrüngrau
голубовато-сероватыйChinchilla
серебристыйSilbern
голубовато-серый со стальным оттенкомBlaugrau
антрацитово-серый с металлическим отливомAntrazitgrau

Палитра цветовой картины окружающего мира очень сложна и многообразна. Передача различных цветовых оттенков в большом количестве случаев непосредственно связана с образами конкретных предметов, с которыми определенные цвета связаны в сознании человека, например: цвет фуксии – Fuchsia, цвет классической джинсовой ткани – Jeansblau, кофейный цвет – Kaffeebraun, цвет баклажана – Aubergine, глубокий темно-синий цвет (цвет ночи) —  Mitternachstblau и т.д.

В целом по поводу лексики, связанной с передачей цвета на немецком языке, можно сказать, что она значительно более конкретна, то есть лексических единиц для передачи цветовых оттенков в немецком языке значительно больше, чем в русском. В этом смысле русский язык склонен к более абстрактной передаче цветов и их оттенков и большей частью тяготеет к использованию цветов из основного (базового) спектра практически в любых жизненных ситуациях.

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.