Что такое притяжательный падеж с английского. Притяжательный падеж имени существительного в английском языке

Существительные в притяжательном падеже

Что такое притяжательный падеж с английского. Притяжательный падеж имени существительного в английском языке

Падеж – это грамматическая категория, характеризующая отношение существительного к главным и второстепенным членам в предложении. В английском языке насчитывается всего 2 падежа:

  • Общий падеж (the Commom Case).

Объединяет в себе практически все падежные формы русского языка. Существительное как в английском, так и в любом другом языке может сопровождаться предлогом.

Если перед словом не стоит предлог, то оно выступает в предложении в качестве подлежащего или прямого дополнения. В зависимости от значения предлога существительное может играть роль косвенного, предложного дополнения и обстоятельства.

  • Притяжательный падеж (the Possessive Case).

Характерные особенности притяжательного падежа

Основное значение падежа – принадлежность предмета или живого существа (зависимой, определяемой части) к спрягаемому слову (определяющей части). Также притяжательный падеж выражает различного рода межличностные связи (родственные, дружеские).

Существительное дает ответы на следующие вопросы: чей? чья? чье? и чьи? В русском тексте передается чаще всего посредством имени существительного в родительном падеже и реже при помощи имени прилагательного с соответствующим значением.

Hummingbird’s flight – полет колибри.

В предложении существительное в притяжательном падеже выполняет, как правило, функцию определения.

Mike’s friend s to share his picturesque photographs in the Internet. – Друг Майка любит выкладывать свои яркие фотографии в интернете.

По отношению к кому используется

Форму притяжательного падежа приобретают как одушевленные, так и неодушевленные существительные. Однако способы его построения при этом кардинально разнятся.

Образование падежа

Для того чтобы поставить одушевленное имя существительное в притяжательный падеж, к слову необходимо прибавить:

  • окончание -‘s – для единственного числа

Dog’s paw – лапа собаки, her brother’s tattoo studio – тату-салон ее брата, uncle’s requirements – требования дяди.

  • апостроф «‘» — для множественного числа и для слов в единственном числе, заканчивающихся на -s, -ss, — x.

Dickens’ novels – произведения Диккенса, his brothers‘ teacher – учитель его братьев.

Примечание:

Men – men’s features – мужские черты характера.

Children – children’s games – детские игры.

  • Если существительное составное, окончание -‘s ставится после завершающего элемента.

Son-in-law’s hat – шляпа зятя, hanger-on’s behavior – поведение приспешника.

  • Если какой-либо предмет назван в честь знаменитого человека или посвящен ему, притяжательный падеж в таком случае не употребляется.

The State Tretyakov Gallery – Третьяковская галерея.

The Pushkin Monumant – Памятник А. С. Пушкину.

  • Бывают такие случаи, когда притяжательный падеж относится к словосочетанию или целой фразе в виде придаточного предложения. Окончание прибавляется в таком случае также к последнему элементу.

Chris and Elizabeth’s kids – дети Криса и Элизабет; the man I met last week’s suitcase – портфель мужчины, которого я видела на прошлой неделе.

В зависимости от звука, которым заканчивается спрягаемое слово, притяжательное окончание может произноситься в следующих трех вариантах:

  • [s] – после глухого согласного [k, p, t, f, h]

Cat’s ears – уши кота.

  • [z] – после звонкого согласного [b, v, g, d, z, l, m, n, r] или гласного звука [i, a, y, o]

Bird’s feather – крыло птицы, crocodile’s teeth – зубы крокодила.

  • [iz] – после шипящих [tʃ, ʃ] и свистящих звуков [s, ð, θ]

Alex’s joke – шутка Алекса, the horse’s crest – грива лошади.

Что выражает притяжательный падеж

Притяжательный падеж имеет несколько значений:

  • Совместное владение чем-либо.

Kate and Mitchell’s flat – квартира Кейт и Митчелл.

  • Мера времени и расстояния.

Two-day’s sandwich – двухдневный сэндвич.

Ten-meter’s path – дорожка в десять метров.

В этом случае используется абсолютный притяжательный падеж. Зависимое существительное просто не ставится после определяющего слова в падеже. Обычно под таким словом подразумевается дом, магазин или какое-либо заведение.

At my grandmother’s – у моей бабушки.

At the dentist’s – у зубного.

  • Значение «один из» в конструкции с предлогом of.

John is a worker of our neighbour’s – Джон – один из рабочих нашего соседа.

Образование притяжательного падежа в случае неодушевленных существительных

Притяжательный падеж существительных, которые обозначают неживые предметы, образуется посредством предлога of, который ставится после определяемого слова (ядра).

Financial straits of the investor – финансовые трудности инвестора.

Притяжательный падеж не может употребляться с обобщающими существительными.

Сравните:

Modern flight safety precautions – современные меры предосторожности в полете.

Modern flight’s safety precautions – современные меры предосторожности в (этом полете).

В данном случае слово полет обобщается, а не конкретизируется, так как меры предосторожности, как правило, для всех полетов одинаковы.

Примечание:

В современном английском языке довольно часто употребляются так называемые цепочки существительных, которые формируется за счет родительного (чаще) или притяжательного (реже) падежей. Правило построение исключает в большинстве своем использование окончания ‘s.

The museum exhibition – выставка музея.

Окончание -‘s ставится, если существительное представляет собой:

  • единственный в своем роде предмет (астрономические объекты):

the Mercury’s companion – спутник Меркурия, the moon’s crater – кратер на Луне, the Milky Way’s planets — планеты Млечного пути.

  • явление или объект природы, которые персонифицируются в повествовании:

the mountain’s chilliness – холод этой горы, the rain’s tears – слезы дождя, the forest’s secret – тайна этого леса.

  • географическим названием:

Berlin’s places of interest – достопримечательности Берлина, the Michigan’s residents – жители штата Мичиган.

  • словом, которое выражает определенный период времени:

Jim was within two minutes’ walk of our place. – Джим был всего в двух шагах от нас.

  • словом, входящим в устойчивую фразу (фразеологизм):

in one’s mind’s eye – в чьем-то воображении;

at arm’s length — на расстоянии вытянутой руки;

to be at one’s wits’ end — находиться в тупике;

to one’s heart’s content – сколько душе угодно.

  • словом, обозначающим движущуюся деталь или механизм (в основном встречается в технической литературе):

the spindle’s rotation – вращение шпинделя, bracket’s stability – устойчивость кронштейна.

  • словом, подразумевающим конкретную группу людей или животных:

the airplane’s crew – экипаж самолета, the school’s honor – гордость школы, the department’s orders – распоряжения министерства.

Примечание:

Последние два исключения, однако, подразумевают образование притяжательного падежа в двух вариантах (с окончанием ‘s и с предлогом of):

the rotation of the spindle, the honor of the nation.

Особенности употребления

  • Падеж способен выражать связь не только с определенным объектом, но и с целым классом или группой предметов. Такое значение приобретает только с определенными существительными и фразами.

Boys‘ school — школа для мальчиков (а не школа мальчиков).

December’s snowstorm – вьюга в декабре (а не вьюга декабря).

К переводу таких словосочетаний нужно подходить с особой осторожностью. На первый взгляд задание может показаться легким, однако, бывают фразы и посложнее, в которых очень трудно определить связь между их составными.

  • Если зависимое слово имеет несколько определений, то существительное в притяжательном падеже ставится во главе конструкции:

The scientist’s new publications – новые публикации ученого.

Примечание:

Если у существительного в притяжательном падеже есть свое определение, то оно ставится перед этим существительным.

The new scientist’s publications – публикации ранее неизвестного ученого.

  • Чтобы избежать лишних повторов, довольно часто определяемое слово опускают:

Having no combs in the handbag, I had to take my friend’s – Так как у меня не оказалось в сумке расчески, мне пришлось позаимствовать ее у подруги.

Притяжательный падеж существительных в английском языке

Что такое притяжательный падеж с английского. Притяжательный падеж имени существительного в английском языке

› Грамматика и правила › Существительные › Притяжательный падеж существительных в английском языке: значение и образование

В английской грамматике нет системы падежей, похожих на русскую, но зато есть свой особенный случай, которому нет аналога в русском. Точнее, такие конструкции в нашем языке есть, но относятся они совсем к другой части речи – прилагательному.

Что же это такое? Как вы, наверное, уже догадались, сегодня мы будем вести разговор про притяжательный падеж существительных в английском языке.

Изучим эту ветвь английской языковой системы и научимся ее правильно использовать, проработав данный навык с помощью упражнения.

Немного об английских падежах

На самом деле английский язык номинально имеет целых три падежных формы: субъектную, объектную и притяжательную. Почему номинально? Потому что на практике видимые изменения со словом происходят только в притяжательном падеже. Остальные два случая являются своеобразным маркером для раскрытия синтаксической роли слова.

Субъектная форма, как видно из названия, всегда принадлежит подлежащему, то есть субъекту, выполняющему действия. Объектный падеж существительных указывает на то, что эти слова играют в предложении роль дополнения.

Но, опять же повторимся, эти теоретические знания мало чем пригодятся на практике, потому что в обоих случаях существительное будет иметь всё ту же словарную форму. Другое дело постановка имени существительного в притяжательный падеж.

Здесь и форма меняется, и особый грамматический знак появляется. Но об этом поговорим подробнее в следующем разделе.

Значение и образование притяжательной формы

Для выражения принадлежности предметов какому-либо лицу или иному субъекту, используется притяжательная форма слов. В русском языке ее получают имена прилагательные, а в английском – существительные. Существует несколько способов образования данного падежа.

Единственное число

Для слов единственного числа характерно две конструкции. Если, речь идет об описании одушевленного лица, то основа слова претерпевает изменения: к ее окончанию добавляется апостроф ‘ и концовка s.

  • She needs Jack’s phone number – Ей нужен номер телефона Джека.
  • It is mother’s birthday today – Сегодня мамин день рождения.

Это правило действует даже в тех случаях, когда слова заканчиваются на –s или схожие звуки.

  • Liz’s exercises were simpler – Лизины упражнения были проще.
  • It is hard, but it is such an actress’s life – Это тяжело, но такова жизнь актрисы.
  • It is Mr. Fox’s letter – Это письмо мистера Фокса.

Важно заметить, что эта концовка обладает разными вариантами произношения. Когда ей предшествует глухая согласная, она читается как русская С, а если, последняя буква основы представляет собой звонкую согласную или гласную, то s произносится как русская З.

Отдельный случай, когда слово заканчивается на –s и сходные ей сочетания (-sh, -ch, -se, -x). В такой ситуации концовка озвучивается русским ИЗ.

Для быстрого запоминания этих правил, рекомендуется выполнить небольшие упражнения на чтение примеров вслух с правильным произношением.

Что касается неодушевленной категории, то для нее образовать притяжательный падеж существительных в английском языке можно только с помощью предлога. Сразу заметим, что из общего числа есть несколько исключений, но о них будет отдельный разговор.

Для большинства неодушевленных существительных конструкция притяжательной формы состоит из нескольких компонентов.

1. Объект (часть чего-то целого) + 2. of+ 3. Субъект, который владеет объектом (целое)
  • I forgot the end (1) of (2) the story (3) – Я забыл конец этой истории.

Рассмотрим еще несколько примеров, для отработки данной схемы.

  • This page of the book is yellow – Эта страница книги желтая.
  • I heard the sound of the train – Я слышал звук поезда.
  • My friend sat at the end of the hall – Мой друг сидел в конце зала.

Множественное число

Для одушевленных существительных множественного числа образование притяжательных форм имеет некоторые нюансы.

Те слова, которые во множественном числе уже имеют окончание –s, при постановке их в притяжательный падеж, добавляют к концовке основы только апостроф.

  • There are boys’ toys in the box – В этой коробке лежат игрушки мальчиков.
  • The actresses’ dresses are very expensive – Платья актрис очень дорогие.
  • The Browns’ house was built in 1986 – Дом Браунов был построен в 1986.

Существительные, обладающие особой формой множественного числа, образуют притяжательную форму с помощью комбинации ‘+s.

  • There are a lot of women’s shops in the street – На этой улице множество женских магазинов.
  • He bought the deer’s horns at the souvenir shop – В сувенирной лавке он купил эти оленьи рога.
  • The children’s pictures are simple and bright – Эти детские рисунки простые и яркие.

Притяжательный падеж неодушевленных существительных по конструкции совпадает с формой единственного числа.

  • The legs of the chairs were broken – Ножки этих стульев были сломаны.
  • I often walk on the roofs of the buildings – Я часто гуляю по крышам зданий.
  • My wife s the flowers of the fields – Моей жене нравятся полевые цветы.

Как видно из примеров, образование притяжательных форм не вызывает особых трудностей. Но прежде чем решать упражнения, необходимо разобраться с уже упомянутыми исключениями.

Притяжательный падеж существительных в английском языке – таблица исключений

Так исторически сложилось, что некоторые неодушевленные существительные образуют притяжательные формы по типу одушевленных лиц, т.е. присоединением апострофа и s. Рассмотрим такие ситуации с помощью таблицы.

КатегорииСловаПримеры
Указание места, название объектаdentist’s office, baker’s shop, hairdresser’s salon, chemist’s shop, McDonald’s restaurant и т.п.Tomorrow I must go to the dentist’s office.Завтра я должен сходить к стоматологу.They had lunch at McDonald’s.Они обедали в МакДональдсе.
Названия стран и городов.Berlin’s, England’s, Spain’s, Prague’s, Warsaw’s и т.п.I have never walked in the Warsaw’s streets.Я никогда не гуляла по варшавским улицам.I don’t know Spain’s traditions.Я не знаю испанских традиций.
Обозначения времени.moment’s silence, hour’s, day’s, May’s и т.п.It was moment’s silence.Это был момент тишины.We are going to our dacha in the May’s holidays.Мы собираемся на нашу дачу в майские праздники.
Меры расстоянияmiles’, kilometers’ и т.п.This building is at 14 miles’ distance from this house.Это здание находится на расстоянии 14 миль от этого дома.
Особые словаriver’s, company’s, town’s, moon’s, city’s, sun’s, world’s, ocean’s, Earth’sI have visited many city’s museums.Я посетил много городских музеев.We have been discussing our company’s future for 2 hours, when Peter offered a great idea.Мы обсуждали будущее нашей компании уже два часа, когда Питер предложил великолепную идею.

Теперь мы полностью рассмотрели построение притяжательного падежа у существительных и подготовились к успешному выполнению практического упражнения. До встречи на новых занятиях!

Притяжательный падеж существительных в английском языке: значение и образование Ссылка на основную публикацию

Притяжательный падеж в английском языке

Что такое притяжательный падеж с английского. Притяжательный падеж имени существительного в английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

В английском языке, в отличие от русского, всего два падежа: общий (the Common case) и притяжательный (the Possessive case). Все существительные, которые вы находите в словаре, стоят в общем падеже. Мы же поговорим о притяжательном падеже в английском языке, расскажем, чем он отличается от общего.

Что представляет собой притяжательный падеж в английском языке

Притяжательный падеж в английском языке используется с людьми и животными, которым принадлежит какой-то предмет, качество или признак. Эту принадлежность мы показываем с помощью апострофа (’) и буквы -s. Например:

  • a girl’s future – будущее девочки (чье?);
  • students’ life – жизнь студентов (чья?);
  • a policeman’s uniform – форма полицейского (какая? чья?).

Вы, вероятно, заметили, что в примерах апостроф и -s меняются местами, а иногда -s вообще отсутствует. Давайте посмотрим на правило в табличке для существительных в единственном числе:

Окончание существительногоПравилоПример
Любое окончание+ ’sfather’s pen – ручка отцаdog’s bowl – миска собаки
Слово, которое обозначает человека, животное, птицу и т. д. с окончанием -s, -ss+ ’sCharles’s book – книга Чарльзаboss’s laptop – ноутбук босса

А теперь посмотрим на это же правило только для множественного числа:

Окончание существительногоПравилоПример
Любое окончание+ ’schildren’s books – детские книжкиwomen’s dresses – женские платья
Слово, которое обозначает людей, животных, птиц и т. д. с окончанием -s+ birds nests – птичьи гнездаthe secretaries working hours – рабочее время секретарей

Если существительное в единственном или множественном числе обозначает неодушевленный предмет, лучше использовать не притяжательный падеж, а предлог of:

  • the cover of the book – обложка книги;
  • the history of the English language – история английского языка.

Особые случаи употребления ’s

С общим правилом мы разобрались: берем существительное и добавляем -’s, если это существительное в единственном числе, а если во множественном – добавляем только апостроф. Но, как всегда, в английском есть некоторые исключения и сложные примеры использования правила.

  1. Если имя или фамилия оканчивается на -s, то возможны два варианта:
  2. St. James’(s) Park – Парк Святого Джеймса.

    Burns’(s) poems – стихи Бёрнса.

  3. В сложных существительных мы добавляем окончание -’s к последнему слову:
  4. Father-in-law’s flat – квартира тестя (свекра).

    Ex-wives alimony – алименты бывших жен.

  5. Если что-то принадлежит не одному человеку, а нескольким, то добавляем -’s к последнему слову в группе:
  6. My son and daughter’s room – комната моего сына и дочери (одна комната на двоих).

    Но если речь идет о предметах, по отдельности принадлежащих двум людям, то -’s прибавляется к каждому владельцу:

    My son’s and daughter’s rooms – комнаты моего сына и дочери (2 комнаты, у них у каждого есть своя комната).

  7. Иногда нужно добавить -’s к целой фразе, содержащей существительное, тогда possessive идет после последнего слова:
  8. The secretary of state’s private room – личная комната госсекретаря.

  9. Притяжательный падеж имеют существительные, обозначающие время и расстояние: second, minute, hour, day, night, week, month, year, fortnight. Например:

    A night’s nap – ночной сон.

    In an hour or two’s time – через час или два.

  10. А еще из неодушевленных предметов мы можем добавлять -’s к названиям стран, городов и словам ship (корабль), world (мир), nature (природа), earth (земля):

    London’s theatre – театр Лондона.

    World’s organization – мировая организация.

Как произносить слова с ’s

Стоит также обратить внимание на произношение окончания -’s. В приведенной ниже таблице наглядно показаны варианты прочтения:

-’s /s/-’s /z/-’s /ɪz/
После глухого согласногоПосле звонкого согласного и гласногоПосле шипящих и свистящих звуков
Kate’s phone – телефон Кейтsheep’s milk – овечье молокоmy friend’s brother – брат моего другаan employee’s table – стол сотрудникаGeorge’s girlfriend – девушка Джорджаhorse’s saddle – седло лошади

Тему притяжательного падежа в английском языке можно отнести к легким, но в то же время она актуальная, так как мы используем эту тему в речи постоянно.

А вы знали, что в мире есть организация, которая борется за чистоту использования апострофа в английском? Она так и называется The Apostrophe Protection Society («Общество по защите апострофа»).

Вы можете зайти на их сайт и онлайн проверить, правильно ли вы использовали апостроф. А на сайте Apostrophe Catastrophes (Катастрофы с апострофом) люди со всего мира собирают примеры неправильного использования этого символа.

Будьте внимательны в использовании этой запятой! Агенты по защите апострофа не дремлют! 🙂

Также не забудьте сохранить нашу табличку. Она всегда подскажет вам, какой вариант с -’s выбрать.

↓ Скачать таблицу образования притяжательного падежа в английском языке (*.pdf, 188 Кб)

И предлагаем пройти небольшой тест на проверку ваших знаний:

Тест недоступен для мобильных устройств.

, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Разделяй и властвуй: притяжательный падеж в английском языке

Что такое притяжательный падеж с английского. Притяжательный падеж имени существительного в английском языке

Английский язык, являясь аналитическим, не различает, по большому счету, падежей, так как существительные лишены окончаний (исключение составляет окончание по числу). Все отношения между словами в предложении передаются посредством предлогов.

Однако в грамматике принято считать, что в английском языке все же есть два падежа – общий (фактически словарный вариант слова, который используется в подавляющем большинстве случаев) и притяжательный (Possessive Сase).

Сразу перейдем к делу:

A beautiful house of my friend’s sister. – Красивый дом сестры моего друга.

Постарались накрутить, как только могли. В этом предложении встречается целых три проявления такого феномена как притяжательный падеж:

friend’s sister – сестра друга
house of … sister – дом сестры
my friend’s – мой друг

Что же такое притяжательный падеж?

Притяжательный падеж является определением к существительному, которое стоит после него. Слово в притяжательном падеже отвечает на вопрос “Чей”?

Мы решили немного перефразировать это прекрасное определение и сделать его более доступным для понимания:

Притяжательный падеж обозначает “владельца” (слово с апострофом или предлогом of) предмета или явления (последующее слово). Получается, что:

a sister’s house = sister – владелец (поэтому стоит с апострофом), а house – то, что ей принадлежит

friend’s sister = friend – владелец, а sister (довольно косноязычно, но наглядно) ему принадлежит.

a leg of the table = table – владелец (поэтому перед словом стоит предлог of, выражающий значение “чей?”), а leg – то, что принадлежит столу.

Образование притяжательного падежа

Притяжательный падеж будет по-разному образовываться с одушевленными и неодушевленными существительными. Здесь мы говорим о формах притяжательного падежа.

Одушевленные существительные

Притяжательный падеж могут образовывать одушевленные существительные посредством прибавление ‘s в единственном числе. Будем называть это “чистой формой”:

mother’s car – машина мамы = (чья?) мамина машина
Jack’s friend – друг Джека = (чей?) Джека друг
cat’s rug – коврик кота = (чей?) “кошкин” коврик

В английском языке существительные в форме притяжательного падежа всегда стоят перед определяемым словом (“владелец – предмет”).

Во множественном числе мы прибавляем только апостроф ‘. Сама форма слова уже имеет окончание -s/ -es. Нагромождение большого количества шипящих в английском не приветствуется:

catstails – хвосты котОВ
sistersfamily name – фамилия сестЁР

Есть ряд существительных, которые образуют форму множественного числа, изменяя корневые гласные или словоформу. Такие слова будут образовывать притяжательные падеж путем прибавления традиционного s’:

women’s clothes – одежда женщин
children’s toys – игрушки детей

Притяжательный падеж с неодушевленными существительными

На практике принято считать, что неодушевленные существительные образуют форму притяжательного падежа, прибегая к помощи предлога of – будем называть это “предложной” формой. В данном случае “владелец” стоит после предлога и после определяемого слова:

the roof of the house = house – владелец (of передает значение вопроса “чей?”) – крыша (чья? какая?) дома

the door of the library – дверь (чья? какая?) библиотеки

Не обойтись и без исключений! Есть ряд неодушевленных существительных, которые будут образовывать притяжательный падеж традиционным способом – ‘s. Эти слова можно сгруппировать по следующим признакам:

1. существительные обозначающие время и наречия времени/ расстояние/ стоимость:
a month’s holiday – времяtoday’s paper – наречие времениa kilometer’s walk – расстояние

two dollar’s worth – стоимость

2. существительные обозначающие небесные тела:

sun’s rays

3. собирательные существительные, относящиеся к группам или сообществам людей/ местоимения, заменяющие одушевленные существительные:

our family’s house – группа
nobody’s business – местоимение

Притяжательные местоимения

Еще одно проявление притяжательного падежа можно встретить в притяжательных местоимениях.

В случае, когда есть желание использовать местоимение без последующего существительного, оно частично приобретает характеристики ‘s.

It is my car. – It is mine.
your room – yours
his toy – his
her boyfriend – hers
its leg – its
our house – ours
thier cafe – theirs

Это называется абсолютной формой притяжательного местоимения, которая может заменять существительное.

P.S. Слова в притяжательном падеже обладают теми же свойствами, что и притяжательные местоимения и вытесняют собой артикль. Если “владельцами” являются два слова и более, апостроф присоединяется к последнему:

Mary and Jack’s flat – квартира Мэри и Джека

В английском языке можно встретить ряд устойчивых выражений, в которых притяжательный падеж будет образовываться против правил, например:

for goodness sake – ради бога

Не смотря на то, что goodness является неодушевленным и абстрактным существительным, притяжательный падеж выражен в “чистой” форме.

Желаем вам интересной практики и успехов!

Виктория Теткина

Для комментирования необходимо войти через или .

Как образуется притяжательный падеж в английском языке

Что такое притяжательный падеж с английского. Притяжательный падеж имени существительного в английском языке

В англий­ском язы­ке, в отли­чие от рус­ско­го, все­го два паде­жа: общий (the Common case) и при­тя­жа­тель­ный (the Possessive case). Все суще­стви­тель­ные, кото­рые вы нахо­ди­те в сло­ва­ре, сто­ят в общем паде­же. А  как выра­жа­ет­ся при­тя­жа­тель­ный падеж в англий­ском язы­ке рас­смот­рим ниже.

При­тя­жа­тель­ный падеж име­ет и дру­гие назва­ния:

  • поссес­сив­ный падеж,
  • роди­тель­ный падеж
  • гене­тив.

Притяжательный падеж в английском языке – основное определение

При­тя­жа­тель­ный падеж в англий­ском язы­ке явля­ет­ся един­ствен­ным кос­вен­ным паде­жом, сохра­нив­шим­ся со вре­мен древ­не­ан­глий­ско­го язы­ка.

При­тя­жа­тель­ный падеж явля­ет­ся опре­де­ле­ни­ем к суще­стви­тель­но­му, кото­рое сто­ит после него. Сло­во в при­тя­жа­тель­ном паде­же отве­ча­ет на вопрос “Чей”?

Мы реши­ли немно­го пере­фра­зи­ро­вать это пре­крас­ное опре­де­ле­ние и сде­лать его более доступ­ным для пони­ма­ния:

При­тя­жа­тель­ный падеж  в англий­ском обо­зна­ча­ет “вла­дель­ца” (сло­во с апо­стро­фом или пред­ло­гом of) пред­ме­та или явле­ния (после­ду­ю­щее сло­во). Полу­ча­ет­ся, что:

  • a sister’s house = sister – вла­де­лец (поэто­му сто­ит с апо­стро­фом), а house – то, что ей при­над­ле­жит
  • friend’s sister = friend – вла­де­лец, а sister (доволь­но кос­но­языч­но, но нагляд­но) ему при­над­ле­жит.
  • a leg of the table = table – вла­де­лец (поэто­му перед сло­вом сто­ит пред­лог of, выра­жа­ю­щий зна­че­ние “чей?”), а leg – то, что при­над­ле­жит сто­лу.

Образование притяжательного падежа

Как уже было ска­за­но, при­тя­жа­тель­ный падеж обра­зу­ет­ся при помо­щи ‘s (апо­строф s). Одна­ко, дан­ное пра­ви­ло нуж­да­ет­ся в конк­тре­ти­за­ции.

Итак,’s (апо­строф s) добав­ля­ет­ся:

к оду­шев­лен­но­му суще­стви­тель­но­му (нари­ца­тель­но­му) в един­ствен­ном чис­ле, в том чис­ле окан­чи­ва­ю­ще­му­ся на ‑s:

  • student + ’s = student’s
  • actress + ’s = actress’s

к неко­то­рым име­нам соб­ствен­ным, окан­чи­ва­ю­щи­ми­ся на ‑s:

к име­нам суще­стви­тель­ным во мно­же­ствен­ном чис­ле, если мно­же­ствен­ное чис­ло обра­зо­ва­но не с помо­щью окон­ча­ния ‑s:

  • children + ’s = children’s

Одна­ко, фор­ма при­тя­жа­тель­но­го паде­жа обра­зу­ет­ся добав­ле­ни­ем одно­го ’ (апо­стро­фа) к суще­стви­тель­но­му во мно­же­ствен­ном чис­ле, обра­зо­ван­но­му по обще­му пра­ви­лу, т. е. с помо­щью окон­ча­ния ‑s:

  • students + ’ = students’.

В при­тя­жа­тель­ном паде­же имен соб­ствен­ных, сто­я­щих во мно­же­ствен­ном чис­ле, так­же добав­ля­ет­ся один апо­строф:

— к слож­но­му сло­ву:

  • mother-in-law + ’s = mother-in-law’s

к послед­не­му сло­ву, если обла­да­те­ля­ми пред­ме­та явля­ют­ся несколь­ко пере­чис­лен­ных лиц (дан­ные лица обла­да­ют пред­ме­том сооб­ща):

  • Tom and Jerry’s
  • Helen and Tom’s apartment
  • Colin and Mary’s relationship
  • The crowd met outside mother and father’s house.

Одна­ко, если пере­чис­лен­ные лица обла­да­ют пред­ме­том по отдель­но­сти, то к обо­им вла­дель­цам добав­ля­ет­ся ’s:

  • The puppy was и superb blend of his father’s and mother’s best qualities. – Щенок был вели­ко­леп­ной поме­сью черт отца и мате­ри (т.е. черт, при­над­ле­жа­щих исклю­чи­тель­но отцу, и черт, при­над­ле­жа­щих исклю­чи­тель­но мате­ри).

к име­нам соб­ствен­ным, окан­чи­ва­ю­щим­ся на ‑s или ‑x, в при­тя­жа­тель­ном паде­же обыч­но добав­ля­ет­ся ’s, одна­ко воз­мож­но исполь­зо­ва­ние и одно­го апо­стро­фа. Вне зави­си­мо­сти от напи­са­ния окон­ча­ние про­из­но­сит­ся как [iz]:

  • Alex’ /‘æliksiz/
    Аlex’s /‘æliksiz/
  • Charles’ /‘ʧɑːlziz/
    Charles’s /‘ʧɑːlziz/
  • Denis’ /‘denisiz/
    Denis’s /‘denisiz/
  • St James’ Park
    St James’s Park
  • St Thomas’ Hospital
    St Thomas’s Hospital.

Сохра­не­ние пол­ной фор­мы при­тя­жа­тель­но­го паде­жа для имен соб­ствен­ных на -s, ‑хв един­ствен­ном чис­ле харак­тер­но для бри­тан­ских имен, тогда как в име­нах гре­че­ско­го, рим­ско­го, ста­ро­ан­глий­ско­го про­ис­хож­де­ния и дру­гих ино­стран­ных име­нах пред­по­чти­те­лен толь­ко апо­строф, напри­мер:

  • Socrates’ ideas – идеи Сокра­та
  • Archimedes’ Principle – прин­цип Архи­ме­дов
  • Tacitus’ style – стиль Таци­та
  • Guy Fawkes’ night – ночь Гая Фок­са
  • Cervantes’s Don Quixote – «Дон Кихот» Сер­ван­те­са

— к сокра­ще­ни­ям:

  • The majority of NATO’s members agreed. – Боль­шин­ство чле­нов НАТО согла­си­лись.

— к назва­ни­ям раз­лич­ных гео­гр­фи­че­ских тер­ри­то­рий (стра­ны, горо­да и т.п.):

  • Russia’s population – насе­ле­ние Рос­сии
  • London’s banks – бан­ки Лон­до­на
  • Europe’s future – буду­щее Евро­пы
  • the island’s outline – очер­та­ния ост­ро­ва
  • Tokyo’s oldest building – самое ста­рое зда­ние Токио

— к назва­ни­ям учре­жде­ний:

  • the European Economic Community’s export

— к назва­ни­ям хра­мов и собо­ров:

— к обо­зна­че­ни­ям вре­ме­ни, меся­цев и вре­мен года:

  • two month’s absence – двух­ме­сяч­ное отсут­ствие
  • an hour’s trip – часо­вая поезд­ка
  • a year’s absence – годо­вое отсут­ствие
  • today’s lesson – сего­дняш­ний урок
  • February’s frosts – фев­раль­ские моро­зы
  • summer’s rains – лет­ние дожди

— к денеж­ным обо­зна­че­ни­ям:

— к суще­стви­тель­ным, обо­зна­ча­ю­щим дви­жу­щи­е­ся меха­низ­мы, дета­ли машин в тех­ни­че­ской лите­ра­ту­ре:

  • piston’s motion – дви­же­ние порш­ня
  • the plane’s propellers – про­пел­ле­ры само­ле­та

— к целой фра­зе (так назы­ва­е­мый «груп­по­вой» при­тя­жа­тель­ный):

  • the Duke of Edinburgh’s tailor – порт­ной Гра­фа Эдин­бург­ско­го
  • Jacob the First’s policy – поли­ти­ка Яко­ва I
  • the woman next door’s husband – муж жен­щи­ны, живу­щей рядом

— к неко­то­рым фик­си­ро­ван­ным выра­же­ни­ям:

  • at arm’s length – на почти­тель­ном рас­сто­я­нии, офи­ци­аль­но
  • at death’s door – при смер­ти, одной ногой в моги­ле
  • the earth’s surface – поверх­ность зем­ли
  • for goodness’ sake – во имя все­го свя­то­го!
  • to one’s heart’s content – сколь­ко душе угод­но
  • journey’s end – конец пути (жиз­ни)
  • for order’s sake – ради поряд­ка
  • for old acquaintance’s sake – по ста­рой друж­бе
  • at a stone’s throw – неда­ле­ко, на рас­сто­я­нии бро­шен­но­го кам­ня
    и т. д.

Употребление притяжательного падежа

Оду­шев­лен­ные пред­ме­ты.

Упо­треб­ля­ет­ся при­тя­жа­тель­ный падеж глав­ным обра­зом с суще­стви­тель­ны­ми, обо­зна­ча­ю­щи­ми оду­шев­лен­ные пред­ме­ты.

При­ме­ры:

  • the student’s room – ком­на­та сту­ден­та;
  • the students’ room – ком­на­та сту­ден­тов;
  • the student’s books – кни­ги сту­ден­та;
  • the students’ books – кни­ги сту­ден­тов.

При­тя­жа­тель­ный падеж может отно­сить­ся не толь­ко к отдель­но­му суще­стви­тель­но­му, но и ко всей груп­пе суще­стви­тель­но­го.

При­ме­ры:

  • my girlfriend’s family – семья моей подру­ги;
  • the Russian President’s decree – указ пре­зи­ден­та Рос­сии.

Часто исполь­зу­ет­ся при­тя­жа­тель­ный падеж с име­на­ми.

При­ме­ры:

  • Jack’s coat – паль­то Дже­ка;
  • Donald’s house – дом Дональ­да;
  • Maxwell’s equations – урав­не­ния Макс­вел­ла.

Если имя окан­чи­ва­ет­ся на «s», то при­тя­жа­тель­ный падеж мож­но обра­зо­вы­вать либо обыч­ным путем, т.е. при­бав­лять «-‘s», либо при­бав­лять толь­ко апо­строф.

При­мер:

  • Doris’ [ˈdɒrɪsɪz] dress – пла­тье Дорис;
  • Doris’s [ˈdɒrɪsɪz] dress – пла­тье Дорис.

Имя Doris’ и Doris’s в при­тя­жа­тель­ном паде­же чита­ет­ся оди­на­ко­во, с окон­ча­ни­ем [ɪz].

Неоду­шев­лен­ные пред­ме­ты.

Суще­стви­тель­ные, обо­зна­ча­ю­щие неоду­шев­лен­ные пред­ме­ты, тоже могут при­ни­мать фор­му при­тя­жа­тель­но­го паде­жа. Ниже ука­за­ны неко­то­рые из них.

World, nature, water, earth и дру­гие.

При­ме­ры:

  • the Earth’s gravity – гра­ви­та­ция Зем­ли;
  • water’s edge – урез воды;

Горо­да, стра­ны, вре­ме­на года, меся­цы. При­ме­ры:

  • Moscow’s streets – Ули­цы Моск­вы;
  • summer’s day – лет­ний день;
  • Germany’s policy – Поли­ти­ка Гер­ма­нии.
  • January’s frost – январ­ский мороз.

Рас­сто­я­ние, вре­мя. При­ме­ры:

  • yesterday’s news – вче­раш­няя новость;
  • a kilometer’s distance – рас­сто­я­ние в один кило­метр.

: При­тя­жа­тель­ный падеж в англий­ском

Вам также может понравиться

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.